niedziela, 31 lipca 2016

Golden Rose, Color Expert nr 14 w witrażowym manicure.

Dziś przed wami "kolorowe szkiełka" - mam nadzieję, że się wam spodobają. Płytka BP-L003 ma witrażowy wzorek, który wykorzystałam do dzisiejszego mani. Kolorowałam swoimi tintami i lakierem Sinful Colors, a lakierem bazowym jest Golden Rose.


Today 'colourful glass' in the front of you - I hope you'll like them! The BP-L003 stamping plate has a stained glass pattern and I used it for today's mani. The pattern was filled with self made tints and one Sinful Colors nai polish, and I used a Golden Rose as a base pink colour.





marka: Golden Rose
kolekcja: Color Expert
nr: 14
ilość użytych warstw: 2
wykończenie: shimmer
pojemność, cena: 10, 2 ml/ok. 5 zł + koszt wysyłki
moja ocena: 7,5/10 pkt


brand: Golden Rose
collection: Color Expert
nr: 14
number of coats: 2
finish: shimmer
amount, price: 10, 2 ml/about 5 zloty plus shipping cost
my rating:7,5/10 pnts


Lakier ten należy do gęstszych i nieźle napigmentowanych, więc przypuszczalnie powinien przyzwoicie stemplować (kiedyś sprawdzę). Bezproblemowo się rozprowadza; schnie ok. 20 minut, ale radziłabym wam być ostrożnymi jeszcze przez jakiś czas. Na zdjęciu makro zobaczycie, że zostawia lekkie ślady pędzelka, ale w rzeczywistości nie rzucają się one w oczy. Makro to jak mikroskop dla paznokci ;)

This nail polish is a thicker and more pigmented one, so it probably can be good for stamping (I'm going to check it some day). It paints easily and dries in about 20 minutes, but you should be cautious for some more time. In a macro photo you'll see this lacquer leaves slight brush strokes, but they aren't so noticeable in reality. Macro mode is like a microscope for nails ;)





A tu z dodatkiem kolorów:

And here with addition of colours:






I?

And?


piątek, 29 lipca 2016

Co ludzie powiedzą?/Keeping Up Appearances

W miejskim bloku mieszka, pośród ludzi o różnych zawodach, wykształceniu, ale też i wśród bezrobotnych, pani Barbara. Barbara nie toleruje oznak bałaganu i choćby miała paść na przysłowiową twarz, musi mieć czysto w domu. Lubi czystość, tak ma. No i co powiedziałby kurier, gdyby wszedł do mieszkania z paczką markowych ciuchów, a tu skarpetki syna na krześle? Albo nieumyta podłoga? Spaliłaby się ze wstydu. Myje, pucuje. Widok zza okna ma na śmietnik. Nie zdzierży! Pijacy tam wchodzą za potrzebą, śmierdzi, brudno. Wywalczyła zamykanie śmietnika na klucz, żaden upojony alkoholem delikwent już tam się nie dostanie. Ubogi bezdomny też nie wejdzie... poszukać rzeczy, które mogłyby mu się przydać. Chyba, że ma wytrych, ale i na to jest sposób: instalacja kamery. Wycięcia niektórych drzew nie dało się wywalczyć, bo są pod ochroną (gałęzie nie rosną symetrycznie! A ona lubi symetrycznie, w rzędzie, i jak gałąź zanadto nie wystaje). Barbara się jednak nie poddaje i nadal o to walczy. Kobieta stworzona do wygrywania.

In a block, in a city, there's Barbara living. She lives among people of various professions, education, unemployed ones. Barbara doesn't tolerate any signs of mess and even if she falls on her face, she cleans: has to have a clean flat. She likes cleanness, that's how she's like. And what a courier would say if he went into the flat, with a package full of brand new clothes, and there would be her son's socks on a chair? Or a dirty floor? She'd burn with shame! She cleans, washes and cleans. The view out of her window is straight to a landfill. Trash bins, she can't stand them! Heavy drinkers treat the place like a public toilet, it stinks, it's dirty. She won the negotiations with neighbours, the landfill is closed with a key now. None of the drunk culprits will enter there. Even poor homeless people who had been finding some necessary things before the change. They may have a lockpick, but there's a way to stop them: a camera was installed. Barbara didn't manage to get a permission to cut off the trees (the branches don't grow symmetrically! And she likes symmetry, in a row, and when a branch doesn't stick out). Barbara doesn't give up and still fights for it. She was born to win.

Pani Barbara pracuje zawodowo i wychowuje syna. Dobrze jej płacą, ale chciałaby więcej, życie kosztuje. Dziecko uczęszcza na różne zajęcia po szkole. Tata lubi piłkę nożną, a nuż syn osiągnie w tym sporcie sukcesy? Idealnie by było, gdyby syn dużo zarabiał i był znany. Rodzina ceni sobie najnowsze stroje, gadżety... to czyni dni bardziej interesującymi. Przyjemnie jest ubrać coś z najnowszej kolekcji sklepu z galerii. Ma być widać, że ich stać!
W domu trzymają zwierzę, syn wyprosił. Piesek jest rasowy. Inne dzieci czasem się skarżą, że syn jest złośliwy, popisuje się i kombinuje, że niby cicha woda taka, ale ogólnie jest lubiany. Na ludzkiej opinii  rodzicom w gruncie rzeczy zależy, starają się żyć z innymi w zgodzie.

Mrs Barbara works and has a son. She is paid well, but she'd like more money, life costs. The son attends various courses after school. His dad likes football, perhaps his son will be successful as a football player? It would be perfect, if their son earned a lot and was a kind of a celebrity. The family likes clothes, gadgets, they make days more pleasant and interesting. It's nice wearing clothes of the newest collections from malls. They can afford it, it has to be visible!
They have a dog, their son wanted it. The dog is purebred. Some children complain from time to time that their son happens to be mean, he shows off and is up to no good but they like him in general. The parents care for people's opinion though and they try living in agreement with others.


Kiedy będziesz mijał numer 23, jedź bardzo wolno. Chcę, żeby zobaczyła mój kapelusz.


W bloku mieszka też pan Piotr. Jest ojcem dziewczynki, która już z nim nie mieszka. Matka i córka opuściły go, bo niby lubi sobie wypić. Głupie. Przecież on tak, jak każdy. No, może czasem faktycznie wypije więcej, zwłaszcza, gdy jest ważny mecz. Zakłada koszulkę z numerem i nazwiskiem znanego piłkarza i idzie z psem po piwo. Większość czasu spędza w fizycznej robocie, albo paląc papierosy i pijąc. Nie lubi pracować. Co ludzie powiedzą? A co go to, zwisa mu i powiewa. A tak w ogóle to baby są wredne, głupie i puszczalskie. 

Mr Peter lives on the block too. He's a father of a little girl. She doesn't live with him anymore. Her mother and daughter left him because he drinks too much. Silly. Everybody does. OK, maybe sometimes he drinks more, especially when there's an important match. He puts on his T-shirt with a number and a name of a famous footballer on it and goes to buy some beer. He spends most of his time working physically or smoking or drinking. He doesn't like working. What will people say? Whatever, he doesn't care. And women are mean, stupid plus slag. 


Siedzę tu, całkowicie otoczony - przez BRAK PIWA!


Jest i Adam. Mieszka samotnie. Jego IQ jest chyba niższe, niż przeciętne. Pomaga sąsiadom: a to coś naprawi, a to podleje ogródek, a to ciężar przeniesie. Ludzie dają mu w zamian aluminiowe puszki, które  Adam sprzedaje w skupie. Czasem dostanie coś więcej. Czy dba o ludzką opinię? Nie wiadomo. Ludzie go lubią, bo jest pracowity i uczciwy.

There's also Adam. He lives alone. His IQ is probably lower than a common one. He helps his neighbours: sometimes he reapairs something, he waters plants in a block garden from time to time, heavy things can be carried by him too. People collect and give aluminium cans for him, he sells them in a buying up. Sometimes he gets different things. Does he care about people's opinion? Neighbours don't know. They like him though because he's hard working and fair.




Pani Marta też ma syna. Dużo z mężem pracują, zarabiają na nowy dom. Jej syn kiepsko się uczy, ale przychodzi do niego korepetytorka. Rodzice fundują dziecku, co chce. Matka jest zmęczona, pali jak komin i krzyczy. Syn przynosi ze szkoły uwagi za brak posłuszeństwa. W klasie jest nielubiany. Dlaczego? Ona nie wie, zaraz musi jechać przypilnować budowy. A, chwila, kiedyś usłyszała przechodząc, że chodzi o popisywanie się i lans... Fakt, w domu okna zawsze poodsłaniane, brak firanek. Ona nie ma nic do ukrycia, a nawet odwrotnie: niech sąsiedzi widzą te nowe meble i sprzęt RTV... Nie lubi, jak inni mają więcej: to ją napędza niczym węgiel parowóz.

Mrs Martha has a son too. She and her husband work a lot because they are building a house (not personally, of course!). Their son's learning goes not good, so a tutor comes to them. His parents buy what their sons wants. Mother's often tired, she smokes like a chimney and yells a lot. Her son gets many complaints from school and isn't liked in the class. Why? She doesn't know, she's going to check out how's the construction going now. But wait, she heard something one day by accident - that her son shows off too much... Right, Mr Martha has always her windows without any curtains. She has nothing to hide, but on a contrary: let their neighbours see the new furniture and a new TV, play station... She doesn't like others to have more: that drives her like a coal drives a steam locomotive.


God, please do the Smith living next door wouldn't have better than me. Amen.



Ciekawa jestem, co powiecie na post o innej tematyce niż dotychczas :) Znacie serial "Co ludzie powiedzą?" To on natchnął mnie do napisania tego tekstu. Polecam go z całego serca :) Główna bohaterka, Hiacynta, pochodzi z niższych klas społecznych i wciąż usiłuje wszystkim udowodnić, że prawie z niej królowa brytyjska :) Wstydzi się swojej niebogatej rodziny, mieszkającej ze starym ojcem w niezłym bałaganie - za to szczerej i prawdziwej. Dookoła różni ludzie, mają swoje hople albo i nie. 
Ogólnie dorośli najczęściej dbają o pozory - dzieci są o wiele bardziej szczere. Zgodzicie się z tym? I że jaki kraj, taka Hiacynta?

I'm wondering what will you say about this post of a different theme than usual :) Do you know the TV series 'Keeping Up Appearances'? It made me write this text. I recommend this series from all my heart :) The main character, Hyacinth, comes from lower class but she always tries to pretend she's almost a British queen :) She's ashamed of her poor family, who lives with her old father in a messy house - they seem sincere though. Various people around Hyacinth, with their nuttyisms or not.
 In genral, adults often keep up appearances - while children are more sincere and true than they. Will you agree? And how about: every country has its own Hyacinth type?







środa, 27 lipca 2016

Płytka Born Pretty L005 i lakier do stempli Colour Alike/B. Loves Plates, B. a Yellow Glow

 Hej :) Kolejna płytka, którą wybrałam do zrecenzowania ze sklepu Born Pretty Store, praktycznie cała jest zapełniona wzorkami a'la water marble. Jako, że ostatnio nie za bardzo mam serce do tej metody (szał mi przeminął jakiś czas temu ;)), pomyślałam, że wypróbuję 'oszukane' water marble.

Hey :)  Another stamping plate I'd chosen for review - from Born Pretty Store - today. It's basically full of water marble patterns. I haven't been much into real water marble lately, so I thought I'd try a 'fake' water marble.




Najpierw pomalowałam paznokcie na szary odcień z delikatną domieszką fioletu, a potem zrobiłam stemple neonowym żółtym lakierem do stempli, B. a Yellow Glow.  Na koniec nałożyłam bezbarwny top coat.

First I painted my nails in grey with a hint of purple and then I did some stamping with a neon stamping nail polish by Colour Alike + B. Loves Plates, B. a Yellow Glow. Finally I used a clear top coat.

Tak a propos Colour Alike, ostatnio organizowali na Facebooku konkurs na nazwy dla najnowszej kolekcji lakierów - są to neony-żelki z drobnym holo, do których będzie potrzebny, dla pełnego efektu, holo top z większymi drobinkami (też go wypuścili na rynek). Udało mi się wygrać i jeden z sześciu lakierów z tej kolekcji będzie nazwany moją nazwą. To fiolet, nr 616, nazwałam go Go With the Glow :) Fajnie, że wrócili do tych konkursów! Super zabawa.

A propos, Colour Alike has just organized a competition. We were to think about names for nail polishes from the newest holo collection. There are six shades in this one, neon gellies with small holo particles, and you need a holo top coat with bigger particles for a full effect (they sell it too). I managed to win and one of the six nail polishes will be named with my name for the lacquer. This is nr 616, I named it Go With the Glow :) So nice they came back to these competitions! Great fun.

Teraz o płytce: dociera zabezpieczona niebieską folią. Zauważyłyście nietypowy adres na tekturce?

Now onto the stamping plate is protected with a blue foil you should remove before use. Have you noticed this untypical address on an envelope?





Płytkę możecie znaleźć w ofercie sklepu tutaj: klik. Oznaczona chińskimi - chyba - literkami + L005.


You can find the plate in the shop's offer here: click. It's signed with some Chinese - I guess so - letters and L005.


Cała płytka ma 6 x 12 cm. Oto wymiary wzorków: największy z samego dołu ma 5, 2 x ok.2, 5 cm. Ten pierwszy z lewej od góry: ok. 2, 5 x 2, 5. Mniejsze, kwadratowe wzory mają ok. 1, 7 x 1,5 cm. Te są dla mnie za wąskie. Są też wzorki nie na cały paznokieć, tylko mniejsze. Przypominają kwiatkowe water marble, a niektóre jakby również jakby trochę linie papilarne.

The whole stamping plate measures 6 cm x 12 cm. Pattern sizes are: the biggest one, first from the left down is 5, 2 cm x 2, 5 cm. The first one, up, from the left is 2, 5 x 2, 5 cm. Smaller, square patterns are about 1, 7 cm x 1, 5 cm. They are too thin for me. There are also patterns that aren't aimed for whole nails. They remind me of flowery water marble, and some of them even look a bit like fingerprints to me.


Jeśli chodzi o pobieranie wzorków, to bardzo ładnie zbiera je moja ulubiona gumka typu 'marshmallow'. Innych gumek nie próbowałam. Wzorki są dobrze wyryte (nie płytko). Jakość jest porównywalna z dużymi płytkami od Born Pretty (seria BP-L).

When it comes to transferring these patterns, my favourite marshmallow rubber collects them very well. I haven't tried other rubbers. Patterns are carved deep enough, not too shallow. The quality is similar to the big stamping plates by Born Pretty, BP-L collection.










Do zrobienia tego manicure użyłam również/I also used:

Golden Rose, Prodigy Gel, Top Coat; Rich Color, 102; Colour Alike&B. Loves Plates, B. a Yellow Glow.


Jak wam się podoba ta płytka?  I żółty neon na szarym?

What do you think about this stamping plate? And the yellow neon on grey?


Jeśli macie ochotę na zakup tego lub innych produktów z działu Nail Art , użyjcie proszę kodu rabatowego: CGBQ10, zapłacicie 10% mniej (zniżka nie dotyczy towarów już przecenionych).


Ponadto koszt wysyłki nierejestrowanej jest darmowy (cały świat) :)


If you want to buy such things or other accesories from the Nail Art section, please use my -10% code CGBQ10 ( the discount code cannot be used for discounted items) and remember that they ship worldwide for free - not registered shipping :)








poniedziałek, 25 lipca 2016

W kratkę: Vipera, JEST 533.

Kratka plus abstrakcyjny wzorek, który trochę kojarzy mi się z tweedem, a to wszystko na turkusie od Vipery: oto, co przyszykowałam dla was na dziś.

A checked pattern plus an abstract one that brings tweed to my mind, and all this on a turquoise background by Vipera: here's what I've prepared for today.




Sama Vipera prezentuje się tak:

Vipera alone looks like this:



marka: Vipera
nazwa: JEST 533
wykończenie: błyszczące
ilość użytych warstw: 3
cena, pojemność: 7 zł/7 ml
moja ocena: 7,5/10 pkt


brand: Vipera
name: JEST 510
finish: glossy
number of coats: 3
price, amount: 7 zloty/7 ml
my rating: 7,5/10 pnts






Trochę przyczepię się do składu. Podstawowa formuła bez formaldehydu, ale może zawierać np. niepożądaną kamforę, toksyczny Isobutylphenoxy Epoxy Resin...

I'm going to be a bit picky about ingredients. The basic formula doesn't contain formaldehyde, but these nail polishes can contain f. ex. toxic Isobutylphenoxy Epoxy Resin or unneeded camphor...




Rozprowadzanie po paznokciu w porządku, czas schnięcia ok. 20 minut. Odcień jest takim cukierkowym turkusem bliskim neonowi. Śliczny.

Painting doesn't cause problems. The drying time is about 20 minutes. The shade is such a candy turquoise close to neon one. Lovely.


 Tam, gdzie widzicie coś a'la tweed, są podwójne stemple.

Where the so-called tweed is, I stamped twice with two different polishes.




Colour Alike, B. a Lemonade; Vipera, JEST 533; Kaleidoscope, El Corazon, I Am Bright, At a Fitness Club; Kaleidoscope, El Corazon, st-06 mint.






Macie lakiery Vipera? Co o nich sądzicie?

Have you got any Viperas? What do you think about them?


P. S. Zdarza mi się chodzić bez lakieru ;) Na fotce poniżej łapka syna i moja :)

P. S. Going without a nail polish does happen to me :) My son's hand and mine in the photo below :)



sobota, 23 lipca 2016

Bell, Moroccan Dream, 01.

Na dziś przyszykowałam dla was swatche lakieru, który można kupić w m. in. popularnej sieci sklepów Biedronka. Wpadł mi w oko, więc zgarnęłam go z półki mając jednocześnie pewność, że nie kupiłam dubla.

I've prepared swatches of a nail polish you can buy f. ex. in a popular chain of stores in Poland named Biedronka (Ladybird). It caught my eye so I took it from the shelf, being simultaneously sure I wasn't buying another dupe.




marka: Bell
kolekcja: Moroccan Dream
nr: 01
ilość użytych warstw: 3
wykończenie: glass fleck
pojemność, cena: 8 g/ok. 7 zł, nie pamiętam dokładnie
moja ocena: 7, 5/10 pkt


brand: Bell
collection: Moroccan Dream
nr: 01
number of coats: 3
finish: glass fleck
amount, price: 8 g/about 7 zl, I don't remember exactly how much
my rating: 7, 5/10 pnts




Lakier jest wolny od pięciu szkodliwych składników.

This nail polish is free from 5 harmful ingredients. 


Co o nim sądzę? Ogólnie mi się podoba. Złoty błysk w tym lakierze przywodzi mi na myśl "złoto Maroka" (olej arganowy). Lakier na bogato ;)

What do I think of this nail lacquer? In general I'm satisfied. The gold glow this nail polish reminds me of the so-called gold of Morocco (Argan oil). This nail polish looks kind of rich.


Czas schnięcia to ok. 20 minut. Zmywanie nieco oporniejsze niż np. zmywanie lakierów kremowych, ale nie najtrudniejsze.

The time of drying is about 20 minutes. Removal is slightly more difficult than you are used to with f. ex. glossy nail polishes, but not too hard.




Ten typ wykończenia jest nie do końca "mój", niemniej jednak ma swój urok :) Trochę niekomfortowo czuję się w tym błysku, ale lakier jest piękny.

This kind of finish isn't 100% 'mine', but it's charming nevertheless :) Just slightly out of my comfort zone.





Co o nim sądzicie?

What do you think about this one?

czwartek, 21 lipca 2016

Colour Alike + B. Loves Plates, 39 B. a Fuchsia Flash.

No dobra, siłą rozpędu lecę z neonem do stempli, którego swatche na wzorniku pokazywałam wczoraj.

OK, here I go with the stamping neon I showed on a fake nail yesterday.


Neonowe odcienie mają sporo fanek. Są też i przeciwniczki. Z początku należałam do tych drugich, ale po jakimś czasie zmieniłam zdanie: neony są energetyczne i beztroskie, dają kopa :)

Neon shades have lots of fans. There are also people who don't like these shades. I'd belonged to the second group at first but I changed my mind after some time: neons are energetic, careless and they give a kick :)


Colour Alike i B. Loves Plates wypuścili razem na rynek kolekcję neonowych lakierów do stempli, przy czym samo Colour Alike - również tradycyjne neony do malowania paznokci. Dziś przedstawiam wam jedną z emalii przeznaczonych do stemplowania.

Colour Alike and B. Loves Plates have released a collection of neon stamping polishes together. Colour Alike themselves - traditional enamels for painting your nails, too. Today I'm presenting one of stamping nail polishes: 




marka: Colour Alike + B. Loves Plates
nazwa: 39 B. a Fuchsia Flash
wykończenie: lakier do stempli, neon
pojemność, cena: 8 ml/20 zł plus koszt wysyłki
moja ocena: 9/10 pkt

brand: Colour Alike + B. Loves Plates
name: 39 B. a Fuchsia Flash
finish: stamping nail polish, neon
price, amount: 5, 50 euro + shipping cost/8 ml
my rating: 9/10 pnts





Ten lakier jest w rzeczywistości bardziej różowy, niż na zdjęciach - aparat trochę przekłamuje odcień, dodaje mu fioletu. Zdecydowanie jest to ciemniejszy, neonowy róż z minimalną, naprawdę minimalną fioletową nutką. Bardzo fajnie stempluje. Brak jest adnotacji, że tylko do sztucznych paznokci, jak to czasem w przypadku neonów bywa- wnioskuję więc, że pigment nadaje się do paznokci naturalnych. Podoba mi się, że ten neon robi mniej dziurek przy stemplowaniu, niż niektóre inne lakiery.

This nail polish is more pink in reality than in photos - my camera has changed the shade a bit, adding purple. It's definitely more pink, darker pink with a minimum, really minimum trace of purple. It stamps nicely. There's lack of information that this polish can be used only for artificial nails - it sometimes happens in neons' case - so I guess the pigment is allowed for natural nails. I like the fact that this nail polish makes much less tiny holes in stamped patterns than others.




Samo manicure to stemple tym różowym neonem na bieli, a dodatkowo pocieniowałam płatki kwiatów dwoma bardzo delikatnymi odcieniami tintów. Wzorek pochodzi z płytki Cooi 033.

The manicure itself consists of stamping with the pink neon on white; I also coloured petals here and there with two very subtle tints. The pattern comes from Cooi 33 stamping plate.



Golden Rose, Prodigy Gel, clear top coat; Golden Rose, Ice Chic, 04; dwa ręcznie robione tinty/two self-made tints; Colour Alike/B. Loves Plates, 39 B. a Fuchsia Flash.





A tu, dla przypomnienia, swatche również na czerni:

And now, just to recall, swatches on black:





Jak wam się podoba ten lakier i całe manicure?

What do you think about this nail polish and the whole manicure?